24 августа 2021

Вьетнамец Нгуен Тай Тиен — о долгих прогулках по набережным и дворам, учебе в Горном университете и тяжелой русской зиме

Нгуен Тай Тиен переехал в Петербург из Ханоя четыре года назад, чтобы учиться в аспирантуре Горного университета. В его планах — получить красный диплом, чтобы вернуться на родину и посвятить себя преподаванию в вузе и карьере в строительстве.

Вьетнамец рассказывает, как ханойские преподаватели вдохновили его на переезд в Россию, почему зимой он почти не выходит на улицу и за что полюбил петербургское метро и автобусы.

Родной город: Ханой

Род деятельности: аспирант

В Петербурге: около 4 лет 


— Я переехал в Петербург из столицы Вьетнама, где родился, учился и преподавал в Ханойском университете горного дела и геологии. О России я узнал еще в студенческие годы от своих преподавателей: они посоветовали мне получить стипендию для обучения в этой стране. Сначала я прошел 8-месячные курсы по русскому языку, после чего поступил в аспирантуру Горного университета в Петербурге, где учусь уже три года.

Главная причина моего переезда — моя профессия. Я получаю образование в области строительства горных предприятий и подземных сооружений. Проектирование, например, метрополитена тесно связано с моей будущей работой, а Россия входит в число стран, где очень хорошо развита система городских подземок. Это понимание также повлияло на мой выбор, так как я знал, что смогу получить здесь хорошие знания и опыт.

Первая сложность, с которой я столкнулся в России и в частности в Петербурге — это русский язык, самый сложный в мире. Это отмечают не только вьетнамские студенты из моего вуза, но и другие иностранцы, которым приходится его изучать. В университете у меня почти нет лекций, поэтому развивать свои знания русского языка я могу только в живом общении с друзьями. Мне было очень тяжело преодолевать языковой барьер, но в конечном итоге у меня получилось.

Через год мне предстоит решить сложную задачу: написать и защитить диссертацию на русском языке. Сейчас я читаю книги, пишу научные статьи для международных журналов. Надеюсь, что с переводом мне помогут мои друзья и научный руководитель.

Фото: Ольга Карпушина

Я не так много путешествовал по России, из ближайших городов был только в Великом Новгороде. Но много слышал от друзей о Москве и у меня сложилось впечатление, что Петербург, хоть и не столица, но намного красивее Москвы. Еще я слышал, что здесь не так шумно. При этом всегда есть чем заняться.

Мое хобби — прогулки, этому занятию я посвящаю всё свободное время. Смотрю на старинную архитектуру, которую до приезда в Петербург мог видеть только в фильмах. Всегда заглядываю в скверы, сады и парки, потому что там свежий воздух и в моем родном городе таких мест просто нет.

Петербуржцы довольно добрые люди. Например, когда мне нужно пойти в какое-то место, которое я плохо знаю, то могу спросить кого-нибудь на улице, и этот человек с энтузиазмом мне поможет.

Чему вас научила Россия?

— Мне очень нравится Петербург, но летом. Зимой здесь очень холодно, и это был мой первый урок в этом городе: я научился тепло одеваться и очень быстро ходить.

Зимой я редко гуляю. Все мои выходы из дома ограничиваются поездками в университет и магазин. Исключение составляет Новый год — в этот праздник я позволяю себе немного погулять на улице, потому что город становится очень красивым благодаря украшениям. Когда снова теплеет, я наверстываю упущенное и очень много гуляю, особенно когда наступают белые ночи. Тогда я отправляюсь изучать городские улицы и набережные, петербургские дворы и дворцы.

В августе в Петербурге идет довольно много дождей, но для меня это не проблема. Потому что настоящие дожди — на моей родине.

Кто сыграл для вас важную роль?

— У меня есть несколько друзей в Петербурге. Они помогают мне поднимать уровень русского языка и показывают места, где можно интересно провести время. Помимо этого, очень много о городе и стране рассказывает мой научный руководитель. Иногда мы говорим с ним за обедом, во время которого я узнаю что-то новое о русской жизни.

Что бы вы хотели перенести из своей страны в Россию?

— Во Вьетнаме есть море, оно очень теплое и все в нем купаются. В Петербурге есть Финский залив, но в нем особо не покупаешься — он очень холодный. Наверное, я бы перенес наше теплое море сюда, это было бы здорово!

Еще я заметил такую особенность: русские в отличие от вьетнамцев очень много гуляют. Я думаю, это связано с тем, что в России очень хорошо развит общественный транспорт, тогда как во Вьетнаме — только частный. В основном вьетнамцы передвигаются на мотобайках, а на них далеко не уедешь. Поэтому из России во Вьетнам я бы перенес транспортную доступность, чтобы местные жители могли больше гулять и путешествовать.

Мне немного не хватает вьетнамской еды. Обычно я завтракаю и обедаю в столовой, а ужинать стараюсь дома, где готовлю привычные для меня блюда. В Петербурге можно найти много продуктов, которые едят вьетнамцы: говядину, свинину, курицу. Но сложно со специями — тех, которые используют в нашей кухне, почти нет. Поэтому я ищу аналоги. В целом найти можно всё.

Пять находок в Петербурге

  1. Невский проспект
    Это главный проспект Петербурга, где можно встретить очень много людей из разных стран. Мне нравится гулять по Невскому и наблюдать за людьми, за русской жизнью. Так я больше узнаю о городе и России.
  2. Дом книги
    Об этом месте мне рассказал мой преподаватель еще во Вьетнаме. Здесь можно купить много книг о городе и стране, а еще выпить вкусный кофе в кафе «Зингер» с видом на Казанский собор. Еще одно такое же место, где мне очень нравится, — кафе «Счастье», где вид не хуже: на Исаакиевский собор.
  3. Эрмитаж
    До его посещения я никогда не бывал в музее, в котором собрана такая большая коллекция произведений искусства. Вьетнамские музеи включают в основном работы местных художников и мастеров.
  4. «Лендок»
    Потому что там можно посмотреть документальные фильмы.
  5. Солянка и блины
    Честно говоря, я не распробовал русскую кухню, но эти два блюда очень мне запомнились. Во Вьетнаме ничего подобного не встретишь.

    Зачем вы здесь?

    — Я приехал сюда, чтобы получить российское образование, так как оно очень ценится во Вьетнаме. После защиты диссертации я планирую вернуться на родину, где, скорее всего, буду преподавать в родном вузе — Ханойском университете горного дела и геологии — или применять свое исследование на практике.

    Честно говоря, думая о возвращении домой, я уже представляю, как буду скучать по Петербургу. Я обязательно сюда вернусь — как путешественник или участник какой-нибудь международной конференции.


    «Бумага» регулярно публикует истории об иностранцах. Чем Петербург привлекает и отталкивает приезжих, чему учит Россия и зачем вообще приезжать в незнакомый город — бизнесмены, студенты, ученые и рестораторы из разных стран рассказывают о своем опыте и взглядах на петербургскую жизнь. Все тексты рубрики читайте здесь.

      Если вы нашли опечатку, пожалуйста, сообщите нам. Выделите текст с ошибкой и нажмите появившуюся кнопку.
      Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить
      Все тексты
      Экспаты
      «Здесь живу, здесь останусь». Экспаты — о том, как изменилась их жизнь в Петербурге за последние дни
      Француз Габриэль Берар — о гибкости в ведении бизнеса и русских беседах на кухне
      Перуанец Кристиан Рамирес — о не говорящих по-английски петербуржцах, преподавании и парках на Крестовском
      Что экспаты думают о петербуржцах? Вот мнения иностранцев о горожанах
      Нидерландец Себастьян Янсен — о петербургских ресторанах, нелогичной русской грамматике и непонятной погоде
      К сожалению, мы не поддерживаем Internet Explorer. Читайте наши материалы с помощью других браузеров, например, Chrome или Mozilla Firefox Mozilla Firefox или Chrome.